ミュージシャンは生涯現役、Moon 韓国の歌姫が考える音楽家とは
INTERVIEW

ミュージシャンは生涯現役、Moon 韓国の歌姫が考える音楽家とは


記者:村上順一

撮影:

掲載:18年02月06日

読了時間:約10分

音楽的に同じ空間を感じられることが重要

――スムーズに進んだわけですね。楽器のレコーディングにもMoonさんは参加されていたのでしょうか。

Moon

 はい。楽器を録る過程にも参加しました。私としてはそうすべきだと思いました。というのも、ミュージシャンの皆さんがこの曲でどういう風に演奏するかということを、私も実際に見て聴いてこそ、理解ができると思ったからです。アルバム制作は私が日本に来て進めるという形だったので、スケジュール的にはタイトでしたが、私にとってはそれが大変だったとか無理が生じたいうことはありませんでした。

――レコーディングでのハプニングはありましたか。

 大きなハプニングはありませんでした。それは私としても運が良かったことの一つですね。本当にミュージシャンのみなさんが素晴らしい演奏をしてくれて、私は横でその素晴らしい演奏に対して拍手をしていました。

 ただ、ギタリストの小沼ようすけさんが、当初レコーディングをする予定だった日に風邪をひかれてしまい、来られなくなってしまったんです。でも、レコーディング最終日にスケジュールを調整して来てくださいまして。無事に録音することが出来ました。

――小沼さんが参加した「イン・ア・センチメンタル・ムード」はデュオでの共演ですね。Moonさんにとってデュオとは?

 デュオというのは、ミュージシャン同士が呼吸をし合って、音楽的に同じ空間を感じられてこそ、ちゃんと曲が成立すると思います。私と小沼さんで一つの作品を作るということは、初共演だったにも関わらず非常に上手くいったので、この「イン・ア・センチメンタル・ムード」を無事に録り終えた時に「これで私のアルバムが完成した!」と安堵の息をついたのを今でも鮮明に覚えています。

 もしあの時、小沼さんが来られなければ、アルバムは完成したにせよ数%の心残りがあったと思います。もともと私が小沼さんのファンだったので是非ご一緒したいと思っていたので、参加して頂けて幸せでした。

――そして、「恋のひとこと」ではTOKUさんともデュエットされていますが、レコーディングは同時に録られたのでしょうか。(編注=TOKUは日本唯一のボーカリスト&フリューゲルホーンプレーヤー)

 レコーディングは別々のブースでしたが、しっかりお互いの顔が見えるところで一緒に録りました。別々に録るのと同時に録るのでは違ってきますね。一緒に演奏、歌うということは呼吸というものが非常に大切になって来ます。特にブレスやダイナミクスのタイミング別々に録るのと同時に録るのでは違ってきますね。一緒に演奏、歌うということは呼吸というものが非常に大切になって来ます。。特にブレスやダイナミクスのタイミング別々に録るのと同時に録るのでは違ってきますね。一緒に演奏、歌うということは呼吸というものが非常に大切になって来ます。特にブレスやダイナミクスのタイミングです。物理的に同じ場所というよりも、音楽的に一緒の場にいるなと感じられないと、なかなか難しい作業になります。

――音楽的に通じ合うというのは難しそうですね。

 私がこの方達と一緒にやりたいなと感じた人たちだったので、私は作業に取り掛かる時点ですでに心が開かれていましたし、ミュージシャンの皆さんもオープンな気持ちで臨んでくれたので、音楽的に通じ合うという部分では全然難しいことではなかったです。そうやって音楽制作をすることでリスナーの皆さんにもきちんと伝わるのかなと思うので、とても重要な部分じゃないかなと思います。

この記事の写真

記事タグ 

コメントを書く(ユーザー登録不要)

関連する記事